品詞と動詞の理解を確認する問題を作成しました。
必要な人は、自由に使ってください。
Exercise 1
和訳
- 彼女はお気に入りの本を一番上の棚に置いていたが、弟はそれらに手が届かなかった。
- 私は夕食前にペンを探していたとき、机の中で古い写真を見つけた。
- テーブルの下にいた小さな猫は、子どもたちが隣の部屋で話している間、静かに眠っていた。
- 父は、暑い午後に庭で3時間働いたあと、とても疲れているように見えた。
- その列車は、夕方の天気が私たちの予想より悪かったので、遅れて到着した。
1
She kept her favorite books on the top shelf, but her little brother could not reach them.
品詞・記号
- She:代名詞 / S
- kept:動詞 / V
- her favorite books:名詞句 / O
- her:代名詞(所有格)
- favorite:形容詞
- books:名詞
- on the top shelf:前置詞句 / M
- on:前置詞
- the top shelf:名詞句
- but:等位接続詞
- her little brother:名詞句 / S
- her:代名詞(所有格)
- little:形容詞
- brother:名詞
- could not reach:助動詞+動詞 / V
- them:代名詞 / O
和訳
彼女はお気に入りの本を一番上の棚に置いていたが、弟はそれらに手が届かなかった。
解説
- 前半は She kept O M の形で、第3文型である。
kept はここでは「保っていた」ではなく、「置いていた」の意味で用いられている。 - on the top shelf は「どこに」という場所を表す修飾語である。
- 後半の reach O は「Oに届く」という意味の他動詞である。
日本語では「~に届く」となるが、英語では reach them のように前置詞なしで目的語を直接取る。 - them は前半の her favorite books を受けている。
2
I found an old picture in my desk when I was looking for a pen before dinner.
品詞・記号
- I:代名詞 / S
- found:動詞 / V
- an old picture:名詞句 / O
- an:冠詞
- old:形容詞
- picture:名詞
- in my desk:前置詞句 / M
- in:前置詞
- my:代名詞(所有格)
- desk:名詞
- when I was looking for a pen before dinner:副詞節 / M
- when:接続詞
- I:代名詞 / S
- was looking for:動詞句 / V
- a pen:名詞句 / O
- before dinner:前置詞句 / M
和訳
私は夕食前にペンを探していたとき、机の中で古い写真を見つけた。
解説
- 主節は I found an old picture で、第3文型である。
- in my desk は「どこで見つけたか」を表す修飾語である。
- when I was looking for a pen before dinner は時を表す副詞節で、「夕食前にペンを探していたとき」という意味になる。
- look for O は「Oを探す」という意味の重要表現である。
look だけでは「見る」であり、for が付いて初めて「探す」となる。 - before dinner は was looking for を修飾している。
3
The small cat under the table slept quietly while the children were talking in the next room.
品詞・記号
- The small cat under the table:名詞句 / S
- The:冠詞
- small:形容詞
- cat:名詞
- under the table:前置詞句(cat を修飾)
- slept:動詞 / V
- quietly:副詞 / M
- while the children were talking in the next room:副詞節 / M
- while:接続詞
- the children:名詞句 / S
- were talking:動詞句 / V
- in the next room:前置詞句 / M
和訳
テーブルの下にいた小さな猫は、子どもたちが隣の部屋で話している間、静かに眠っていた。
解説
- 主節は The small cat … slept quietly で、第1文型である。
sleep は自動詞であり、目的語を取らない。 - under the table は cat を後ろから説明しており、「テーブルの下にいる小さな猫」というまとまりで主語になっている。
- quietly は「静かに」という意味の副詞で、slept を修飾している。
- while … は「~している間に」という意味で、同時進行の状況を表す。
- were talking は過去進行形で、そのとき子どもたちが話している最中だったことを表している。
4
My father looked very tired after he worked in the garden for three hours on the hot afternoon.
品詞・記号
- My father:名詞句 / S
- My:代名詞(所有格)
- father:名詞
- looked:動詞 / V
- very tired:形容詞句 / C
- very:副詞
- tired:形容詞
- after he worked in the garden for three hours on the hot afternoon:副詞節 / M
- after:接続詞
- he:代名詞 / S
- worked:動詞 / V
- in the garden:前置詞句 / M
- for three hours:前置詞句 / M
- on the hot afternoon:前置詞句 / M
和訳
父は、暑い午後に庭で3時間働いたあと、とても疲れているように見えた。
解説
- looked very tired は第2文型 SVC である。
look はここでは「見る」ではなく、「~のように見える」という意味で使われている。 - したがって very tired は目的語ではなく、主語 My father の状態を説明する補語(C) である。
- after … は「~したあとで」という意味の副詞節である。
- in the garden は場所、for three hours は時間の長さ、on the hot afternoon は時を表す修飾語である。
- この文の重要点は、look を第3文型の他動詞ではなく、第2文型の動詞として捉えることである。
5
The train arrived late because the weather in the evening was worse than we expected.
品詞・記号
- The train:名詞句 / S
- The:冠詞
- train:名詞
- arrived:動詞 / V
- late:副詞 / M
- because the weather in the evening was worse than we expected:副詞節 / M
- because:接続詞
- the weather in the evening:名詞句 / S
- the weather:名詞句
- in the evening:前置詞句(weather を修飾)
- was:動詞 / V
- worse:形容詞 / C
- than we expected:比較の節 / M
- we:代名詞 / S
- expected:動詞 / V
和訳
その列車は、夕方の天気が私たちの予想より悪かったので、遅れて到着した。
解説
- 主節の The train arrived late は第1文型である。
arrive は自動詞であり、目的語を取らない。 - late は「遅く」という意味の副詞で、arrived を修飾している。
- because … は理由を表す副詞節である。
- the weather in the evening was worse は第2文型 SVC である。
worse は補語(C)で、「天気がより悪い状態だった」ことを表す。 - than we expected は比較の基準を示し、「私たちが予想したよりも」という意味になる。
承知しました。先ほどと同じように、品詞・記号(S / V / O / C / M)が分かる形で、和訳と解説を付けてお出しします。
Exercise 2
和訳
- 私たちは正午に駅に着いた。
- 私の手は冷たくなった。
- 私は新しいかばんを手に入れた。
- 私は息子に本を1冊買ってやった。
- 私は弟に自分の部屋を掃除させた。
1
We got to the station at noon.
品詞・記号
- We:代名詞 / S
- got:動詞 / V
- to the station:前置詞句 / M
- to:前置詞
- the station:名詞句
- at noon:前置詞句 / M
- at:前置詞
- noon:名詞
和訳
私たちは正午に駅に着いた。
解説
- この文は 第1文型(SV) である。
- get to ~ は「~に着く」という意味を表す。
- to the station は目的語ではなく、到着先を表す修飾語(M)である。
- at noon は時を表す修飾語(M)で、「正午に」という意味になる。
- get は文型によって意味が変わるが、この文では「到着する」という意味の自動詞として使われている。
2
My hands got cold.
品詞・記号
- My hands:名詞句 / S
- My:代名詞(所有格)
- hands:名詞
- got:動詞 / V
- cold:形容詞 / C
和訳
私の手は冷たくなった。
解説
- この文は 第2文型(SVC) である。
- cold は主語 My hands の状態を説明する補語(C)である。
- get + 形容詞 は「~の状態になる」という意味を表す。
- したがって、この get は「手に入れる」ではなく、「~になる」という意味である。
- 文全体では、「私の手が冷たい状態になった」という変化を表している。
3
I got a new bag.
品詞・記号
- I:代名詞 / S
- got:動詞 / V
- a new bag:名詞句 / O
- a:冠詞
- new:形容詞
- bag:名詞
和訳
私は新しいかばんを手に入れた。
解説
- この文は 第3文型(SVO) である。
- a new bag は got の目的語(O)である。
- この get は「得る」「手に入れる」という意味の他動詞として使われている。
- 第2文型の get + 形容詞 と違って、この文では後ろに名詞が来ているため、「~になる」ではなく「~を手に入れる」と考える。
4
I got my son a book.
品詞・記号
- I:代名詞 / S
- got:動詞 / V
- my son:名詞句 / O
- a book:名詞句 / O
和訳
私は息子に本を1冊買ってやった。
解説
- この文は 第4文型(SVOO) である。
- my son が間接目的語、a book が直接目的語である。
- この get は get 人 物 の形で、「人に物を手に入れてやる」「人に物を買ってやる」という意味を表す。
- したがって、I got my son a book. は「私は息子のために本を手に入れてやった」という内容になる。
- 文脈によっては「買ってやった」と訳すのが自然である。
5
I got my brother to clean his room.
品詞・記号
- I:代名詞 / S
- got:動詞 / V
- my brother:名詞句 / O
- to clean his room:不定詞句 / C
- to clean:不定詞
- his room:名詞句 / clean の O
和訳
私は弟に自分の部屋を掃除させた。
解説
- この文は 第5文型(SVOC) である。
- my brother が目的語(O)、to clean his room が補語(C)である。
- get O to do は「Oに…してもらう」「Oに…するよう仕向ける」「Oに…させる」という意味を表す。
- この形では、目的語(O) が to do の動作を行う意味上の主語になる。
つまり、my brother が clean his room する関係である。 - したがって、「弟に部屋を掃除させた」という意味になる。
- his room は通常、文脈上 my brother の部屋、すなわち「弟自身の部屋」と考えるのが自然である。
承知しました。各文について、誤りの箇所、正しい英文、和訳、解説の順で整理してお出しします。
Exercise 3
解答と訳
- We discussed the problem after our teacher asked us an important question.
先生が私たちに重要な質問をしたあとで、私たちはその問題について話し合った。 - My aunt married a kind man from a small town near Osaka ten years ago.
私のおばは10年前、大阪の近くの小さな町のやさしい男性と結婚した。 - This young boy resembles his father, especially when he smiles at other people.
この少年は、特にほかの人にほほえむとき、父親によく似ている。 - We reached the station before noon because the roads were clear and quiet.
道路がすいていて静かだったので、私たちは正午前に駅に着いた。 - A tall woman entered the room while the students were reading quietly at their desks.
生徒たちが机で静かに読んでいる間に、背の高い女性がその部屋に入ってきた。 - A stranger approached our car when we stopped near the old park by the river.
川のそばの古い公園の近くで私たちが車を止めたとき、見知らぬ人が私たちの車に近づいてきた。 - The parents attended the meeting because they wanted to hear the principal speak.
保護者たちは校長の話を聞きたかったので、その会合に出席した。 - The little girl listened to her mother very carefully before she answered the question.
その小さな女の子は、その質問に答える前に、母親の話をとても注意深く聞いた。 - My brother graduated from college last spring and started working at a local bank.私の兄は去年の春に大学を卒業し、地元の銀行で働き始めた。
1
We discussed about the problem after our teacher asked us an important question.
誤り
about
正しい英文
We discussed the problem after our teacher asked us an important question.
和訳
先生が私たちに重要な質問をしたあとで、私たちはその問題について話し合った。
解説
- discuss は他動詞であり、後ろに目的語を直接取る。
- したがって、discuss about the problem とはせず、discuss the problem とする。
- 日本語では「その問題について話し合う」となるため about を入れたくなるが、英語では不要である。
2
My aunt married with a kind man from a small town near Osaka ten years ago.
誤り
with
正しい英文
My aunt married a kind man from a small town near Osaka ten years ago.
和訳
私のおばは10年前、大阪の近くの小さな町のやさしい男性と結婚した。
解説
- marry は他動詞であり、marry O の形を取る。
- したがって、marry with O とはしない。
- 「~と結婚している」は be married to O で表すが、動作として「~と結婚する」は marry O である。
3
This young boy resembles with his father, especially when he smiles at other people.
誤り
with
正しい英文
This young boy resembles his father, especially when he smiles at other people.
和訳
この少年は、特にほかの人にほほえむとき、父親によく似ている。
解説
- resemble は他動詞であり、resemble O の形で「Oに似ている」という意味を表す。
- したがって、resemble with O とはしない。
- 日本語では「~に似ている」となるため前置詞を入れたくなるが、英語では目的語を直接続ける。
4
We reached to the station before noon because the roads were clear and quiet.
誤り
to
正しい英文
We reached the station before noon because the roads were clear and quiet.
和訳
道路がすいていて静かだったので、私たちは正午前に駅に着いた。
解説
- reach は他動詞であり、reach O の形で「Oに着く」という意味を表す。
- したがって、reach to the station ではなく reach the station とする。
- arrive at the station とは言うが、reach では前置詞は不要である。
5
A tall woman entered to the room while the students were reading quietly at their desks.
誤り
to
正しい英文
A tall woman entered the room while the students were reading quietly at their desks.
和訳
生徒たちが机で静かに読んでいる間に、背の高い女性がその部屋に入ってきた。
解説
- enter は他動詞であり、enter O の形で「Oに入る」という意味を表す。
- したがって、enter to the room とはしない。
- go into the room なら前置詞が必要だが、enter 自体に「中へ入る」という意味が含まれているため、前置詞は不要である。
6
A stranger approached to our car when we stopped near the old park by the river.
誤り
to
正しい英文
A stranger approached our car when we stopped near the old park by the river.
和訳
川のそばの古い公園の近くで私たちが車を止めたとき、見知らぬ人が私たちの車に近づいてきた。
解説
- approach は他動詞であり、approach O の形で「Oに近づく」という意味を表す。
- したがって、approach to our car ではなく approach our car とする。
- 日本語では「~に近づく」となるが、英語では前置詞なしで目的語を直接続ける。
7
The parents attended to the meeting because they wanted to hear the principal speak.
誤り
to
正しい英文
The parents attended the meeting because they wanted to hear the principal speak.
和訳
保護者たちは校長の話を聞きたかったので、その会合に出席した。
解説
- attend は他動詞であり、attend O の形で「Oに出席する」という意味を表す。
- したがって、attend to the meeting ではなく attend the meeting とする。
- なお、attend to という形も存在するが、これは「~の世話をする」「~に注意を向ける」という別の意味である。
この文の「会合に出席する」には用いない。
8
The little girl listened her mother very carefully before she answered the question.
誤り
listened her mother
正しい英文
The little girl listened to her mother very carefully before she answered the question.
和訳
その小さな女の子は、その質問に答える前に、母親の話をとても注意深く聞いた。
解説
- listen は自動詞であり、「~を聞く」と言うときは listen to O の形を取る。
- したがって、listen her mother ではなく listen to her mother とする。
- hear O は「聞こえる」、listen to O は「注意して聞く」という違いも重要である。
9
My brother graduated college last spring and started working at a local bank.
誤り
graduated college
正しい英文
My brother graduated from college last spring and started working at a local bank.
和訳
私の兄は去年の春に大学を卒業し、地元の銀行で働き始めた。
解説
- graduate は自動詞であり、「大学を卒業する」は graduate from college と表す。
- したがって、graduate college とはしない。
- この from は卒業元を示している。
今回のポイントは、他動詞なのに前置詞を入れてしまう語と、自動詞なので前置詞が必要な語を区別することである。
前置詞が不要な他動詞
- discuss O
- marry O
- resemble O
- reach O
- enter O
- approach O
- attend O
前置詞が必要な自動詞
- listen to O
- graduate from O
承知しました。各文について、S / V / O / C / M を示しながら、和訳と解説を付けて整理します。
補充問題
解答
1
私はいつもより遅く帰宅し、夕食前に母から電話をもらい、笑顔で子どもたちを寝る支度させたが、家の中がようやく静かになったころには、その日のいちばん長い時間はむしろそこからやっと始まるのだ、という不思議な感じがしていた。
2
父は夕食のときには落ち着いているように見えたが、その沈黙はどんな怒った言葉よりも私たちを不安にさせた。というのも、父はたいてい腹を立てているときほど多くを語り、翌朝自分がどうするかをすでに決めてしまっているときほど何も言わなかったからである。
3
私は試合の前に息子へいくつか簡単な助言をしたが、息子は私がその声に込めようとした以上のものをそこに聞き取ってしまった。そして私がそのことに気づいたときには、私のわずかな励ましの言葉は、すでに彼の心の中で重い重圧へと変わっていた。
1
I got home later than usual, got a call from my mother before dinner, and got my children ready for bed with a smile on my face, but by the time the house finally grew quiet, I got the strange feeling that the longest part of my day had only then begun.
和訳
私はいつもより遅く帰宅し、夕食前に母から電話をもらい、笑顔で子どもたちを寝る支度させたが、家の中がようやく静かになったころには、その日のいちばん長い時間はむしろそこからやっと始まるのだ、という不思議な感じがしていた。
文構造
この文は大きく4つの述部が and / but でつながっている。
(1) I got home later than usual
- I:S
- got:V
- home:M
- later than usual:M
(2) (I) got a call from my mother before dinner
- I:S(省略)
- got:V
- a call:O
- from my mother:M
- before dinner:M
(3) (I) got my children ready for bed with a smile on my face
- I:S(省略)
- got:V
- my children:O
- ready for bed:C
- with a smile on my face:M
(4) by the time the house finally grew quiet, I got the strange feeling that the longest part of my day had only then begun
- by the time the house finally grew quiet:M(時を表す副詞節)
- the house:S
- grew:V
- quiet:C
- I:S
- got:V
- the strange feeling:O
- that the longest part of my day had only then begun:the strange feeling を説明する同格内容
その中の that節:
- the longest part of my day:S
- had begun:V
- only then:M
解説
- この文の中心は、get が文型によって異なる意味を表している点である。
- get home は第1文型的に用いられ、「帰宅する」の意味である。home は目的語ではなく副詞的に働いている。
- get a call は第3文型で、「電話をもらう」「電話を受ける」の意味である。
- get my children ready for bed は第5文型であり、my children = ready for bed という関係がある。したがって「子どもたちを寝る準備ができた状態にする」、すなわち「寝る支度をさせる」という意味になる。
- the house grew quiet の grow は第2文型で、「静かな状態になる」という変化を表す。
- 最後の got the strange feeling は第3文型で、「妙な感じがした」「不思議な気持ちになった」という意味である。
- that節 はその feeling の内容を具体的に示しており、「その日の本当に長い部分はそこから始まるだけだ」という心理を表している。
- 文末の had only then begun は過去完了であり、その時点までにすでにそう感じられていた、という時間関係を表している。
2
My father looked calm at dinner, but his silence made us more nervous than any angry words, since he usually spoke most when he was upset and said least when he had already decided what he would do the next morning.
和訳
父は夕食のときには落ち着いているように見えたが、その沈黙はどんな怒った言葉よりも私たちを不安にさせた。というのも、父はたいてい腹を立てているときほど多くを語り、翌朝自分がどうするかをすでに決めてしまっているときほど何も言わなかったからである。
文構造
この文は but と since によって大きく分かれる。
(1) My father looked calm at dinner
- My father:S
- looked:V
- calm:C
- at dinner:M
(2) his silence made us more nervous than any angry words
- his silence:S
- made:V
- us:O
- more nervous than any angry words:C
(3) since he usually spoke most when he was upset and said least when he had already decided what he would do the next morning
- since …:M(理由を表す副詞節)
節の中の前半:
- he:S
- spoke:V
- most:M
- when he was upset:M
- he:S
- was:V
- upset:C
節の中の後半:
- (he):S
- said:V
- least:M
- when he had already decided what he would do the next morning:M
- he:S
- had decided:V
- what he would do the next morning:O
さらに what節 の中:
- he:S
- would do:V
- what:O
- the next morning:M
解説
- looked calm は第2文型である。calm は主語 My father の状態を説明する補語(C)であり、「父は落ち着いて見えた」となる。
- his silence made us more nervous は第5文型である。us = more nervous という関係があり、「彼の沈黙が私たちをより不安な状態にした」という意味になる。
- than any angry words は比較表現で、「どんな怒った言葉よりも」という意味である。
- since はここでは「~なので」という理由を表す接続詞である。
- spoke most と said least が対比されている点が重要である。父は本当に怒って感情が動いているときにはむしろよく話すが、すでに結論を固めているときにはほとんど何も言わない、という性格が示されている。
- what he would do the next morning は decided の目的語となる名詞節で、「翌朝自分が何をするか」という意味である。
- したがってこの文全体は、父の沈黙がかえって重く感じられる理由を後半で説明している構造である。
3
I gave my son some simple advice before the game, but he heard more in my voice than I meant to put there, and by the time I noticed that, my few kind words had already become a heavy pressure in his mind.
和訳
私は試合の前に息子へいくつか簡単な助言をしたが、息子は私がその声に込めようとした以上のものをそこに聞き取ってしまった。そして私がそのことに気づいたときには、私のわずかな励ましの言葉は、すでに彼の心の中で重い重圧へと変わっていた。
文構造
この文も but / and で大きくつながっている。
(1) I gave my son some simple advice before the game
- I:S
- gave:V
- my son:O
- some simple advice:O
- before the game:M
(2) but he heard more in my voice than I meant to put there
- he:S
- heard:V
- more:O
- in my voice:M
- than I meant to put there:M(比較)
その中の節:
- I:S
- meant:V
- to put there:O(不定詞)
さらに不定詞の中:
- (I):S(意味上)
- to put:V
- there:M
(3) and by the time I noticed that, my few kind words had already become a heavy pressure in his mind
- by the time I noticed that:M(時を表す副詞節)
- I:S
- noticed:V
- that:O
- my few kind words:S
- had become:V
- a heavy pressure:C
- in his mind:M
解説
- gave my son some simple advice は第4文型である。my son が間接目的語、some simple advice が直接目的語であり、「息子に助言を与えた」となる。
- heard more in my voice の hear は第3文型で、「声の中にそれ以上のものを聞き取った」という意味である。ここでの more は、単に言葉の表面以上の感情や期待を息子が読み取った、という含みを持つ。
- than I meant to put there は比較の表現で、「私がそこに込めるつもりだった以上のものを」という意味である。
ここでの there は in my voice を受け、「その声の中に」という意味合いで使われている。 - my few kind words had already become a heavy pressure は第2文型である。my few kind words = a heavy pressure という関係があり、「私のわずかな優しい言葉が、彼の中では重圧に変わってしまっていた」という意味を表す。
- had become が過去完了であるため、I noticed that より前の時点ですでにその変化が起こっていたことが分かる。
- この文のポイントは、話し手の意図と受け手の受け取り方のずれを、hear, mean, become などの動詞で丁寧に表している点である。
解答のポイント
- get は文型によって意味が大きく変わる。
get home「帰宅する」
get a call「電話をもらう」
get O ready「Oを~の状態にする」 - look + 形容詞 は第2文型で、「~のように見える」を表す。
- make O C は第5文型で、「OをCの状態にする」を表す。
- give O O は第4文型で、「Oに…を与える」を表す。
- become + 名詞 / 形容詞 は第2文型で、「~になる」という変化を表す。
- 長い文では、接続詞(but, since, and) や 副詞節(when, by the time) を手がかりに、まず文をかたまりごとに分けると読みやすいです。
必要でしたら次に、これを授業プリント向けに、余白を省いた簡潔版に整えます。
コメント